Sean bienvenidos a nuestro blog. En este blog se representa una visión diferente del mundo en el que vivimos y la importancia que tiene la lengua nahuatl ya que una lengua es un marcador importante en la entidad de una persona. La lengua representa al pueblo , representa la ideológica de una comunidad, por esta razón el nahuatl es una lengua que merece respeto y tiene un valor muy importante debido a que contribuye a la riqueza cultural de nuestra nación. Romanie nos recuerda "cada lengua es un museo vivo, un monumento de cada cultura" y que es una perdida significativa para cada uno de nosotros si la diversidad lingüística se esfuma, cuando podemos hacer algo para prevenir esta desaparición. Si la lengua indígena se extingue esto significa que también perdemos la cultura de los hablantes de esta lengua y el conocimiento de sus ancestros. Esta es una de las tantas razones por las que en este blog intentamos fomentar el nahuatl , la música, la danza y la escultura de nuestra amada Huasteca Hidalguense a las personas. Esperemos y disfruten del recorrido.
LA HUASTECA HIDALGUENSE
domingo, 6 de noviembre de 2016
NAHUATLAJTOLPAMITL (ALFABETO NAHUATL)
El alfabeto son las grafías (letras) que representan cada uno de los sonidos de la lengua. Para el caso del náhuatl las grafías que vamos a utilizar son algunas letras de la lengua castellana porque los sonidos, en la gran mayoría, son idénticos. Una cuestión que debo aclarar es que el uso de las letras o grafías es meramente convencional. Si al escribir en náhuatlusamos las grafías del español y no propiamente del alfabeto náhuatl no causa problema alguno, ya que no cambia de significado y, si alguna persona que ya escribe el español, se le facilita la escritura utilizando las grafías del español lo puede hacer sin miedo, siempre y cuando corresponda al sonido, con el entendido que poco a poco irá dominando el uso de las grafías correspondientes a la lengua indígena.
Añadir leyenda
Palabras en nahuatl y en inglés
También es importante agudizar los oídos para poder representar ortográficamente de manera adecuada y precisa, los hablantes en lengua indígena no tendrían problema alguno al respecto. Estos pueden empezar con un proceso contrario, es decir, que escriban con el alfabeto de la lengua indígena y, a partir de esto, puedan acceder a la escritura de la lengua castellana, es probable también que mientras lo adquieran confundan algunas grafías y usen las que conocen de la lengua indígena, pero se irán superando conforme avancen en su conocimiento sobre la escritura.
Abecedario nahuatl.
Las grafías que vamos a usar para escribir en lengua indígena son las siguientes:
ALFABETO
a, ch, e, i, j, k, l, m, n, o, p, s, t, tl(tle), ts(tse), u, x, y
ANALICEMOS:
Las letras b, d, f, g, ñ, r, v. Estos sonidos no existen en la lengua náhuatl. Con la aclaración que en algunas regiones, la variante presenta los sonidos de la g, la f y la b o v. Mientras que la r aparece en los discursos de la lengua, principalmente en los préstamos del español, por ejemplo, la palabra pero, para y, las letras d y ñ, no se usan en lo absoluto. Algunas otras se sustituyen, por ejemplo:
C y q. Se sustituyen por la k. Z Se sustituye por la s. LL. Se sustituye por la y. No existe como ll (doble ele), se lee como dos eles. W Se sustituye por la ua, ue y ui. H Se usa como una “j”. En el centro y al final de la palabra.
1.2 LAS VOCALES.
En el caso de las vocales se usan solamente cuatro, la a, e, i y o. La u se usa en combinación con alguna consonante o en los casos de ua, ue, y ui, que funciona como una semiconsonante que sustituye la w. También es frecuente encontrar, por las variantes dialectales, que en algunos casos se usan de manera indistinta la a por e, e por la i y o por la u, sin embargo no cambian su significado. Ejemplos: ajakatl, ejekatl, viento; apasotl, epasotl, epazote; totomej, tutumej, pájaros.
3.2 PALABRAS COMPUESTAS
Ejercicio 5. Ahora observa y analiza las siguientes palabras compuestas, cómo se construyen y la secuencia que tienen al formarse como compuestas.
Kalpano: kali – pano: casa – pasar;--- pasar por la casa. citar. Konechichi : konetl-chichi: bebé – perro. perrito. SintookaSintli-tooka, maíz-siembra. siembra maíz.
DANZA DE LA HUASTECA HIDALGUENSE
Danza de los coles disfrazados.
En el mundo nahua sobre todo, las danzas representaban la máxima expresión ritual de comunicación entre lo sagrado y lo profano. La conquista española logró poner al servicio de la cristiandad estas manifestaciones religiosas de los antiguos pueblos mesoamericanos, conservando símbolos en el vestuario, en donde las vestimentas eran un remedo de los dioses, pues la danza se consideraba de origen divino. La oposición de los colores en el vestuario representaban la noche y el día, el cielo y la tierra. El rojo y el amarillo se vinculaban con el sol, la fertilidad y el renacimiento de la naturaleza. El azul se usaba en honor a Tlaloc y al dios del fuego. De azul y amarillo se pintaba a los cautivos antes de sacrificarlos, simbolizando la abundancia, el agua y el sol. El negro sólo podía ser usado por los hombres. Esta semiología todavía se conserva en los atuendos de las danzas de la huasteca hidalguense de hoy.
DANZA DE LOS COLES O DISFRAZADOS:Se baila durante la fiesta de Xantolo, del 30 de octubre “día de la compostura” al 2 de noviembre “día de la bendición”, en los municipios de Huejulta, Huautla, Yahualica y Xochiatipan. Ridiculiza a los amos o poderosos, están encadenados por un diablo que los somete, quien inicia la danza formando una cruz con su cadena. Los danzantes cubren sus rostros con mascaras de trapo, con el fin de que la muerte no los reconozca y los lleve.
DANZA FEMENIL INDÍGENA:Se baila el 7 y 8 de diciembre en honor a la Virgen de la Concepción, patrona de Texoloc, Xochiatipan, se acompaña con cantos en náhuatl y es bailada solo por mujeres. DANZA DE LAS INDITAS:También llamada “Macehualichpocamihtotlan”Se baila en Xochiatipan, Yahualica, Huautla, Huejutla, Atlapexco, San Felipe Orizatlán y Jaltocan, el día 12 de diciembre en honor a la virgen de Guadalupe; el grupo lo conforman sólo mujeres seguidoras de la Guadalupana.
DANZA DE LOS CUANEGROS O LAS TRES PERSONAS:Se baila durante la fiesta de Xantolo, del 30 de octubre al 2 de noviembre, en los municipios de Xochiatipan, Yahualica, Huautla, Huejutla, Atlapexco, San Felipe Orizatlán y Jaltocan. Los informantes aseguran que surgió durante la conquista, con el afán de burlarse de los conquistadores.
DANZA DE LOS MECOS:Se baila durante la fiesta de carnaval en Xochiatipan, Yahualica, Huautla, Huejutla, Atlapexco, San Felipe Orizatlán y Jaltocan. Los danzantes se embijan el cuerpo con tepetate.“MECO” designa en náhuatl a los pintados, pero tal etimología no es encontrada en esta lengua, por lo que es probable que provenga del denominativo dado a los participantes del carnaval en España. Por otra parte podría provenir de la contracción de “chichimeco”, dado a algunos indígenas en la conquista. Con ellos va el “tepechichi” o “perro de monte, hombre que camina en cuatro patas y hace travesuras a los feligreses”.
DANZA DE LOS TECOMATES: También se conoce como “danza de las rodillas”. Se baila durante el Xantolo y las fiestas de diciembre. Los seis danzantes visten camisas y pantalón de manta blanca; en las pantorrillas llevan cascabeles y mapaneros.
ESCULTURA REGIONAL
La pintura huasteca generalmente se conoce gracias a la cerámica que elaboraron. Son también muy buenos artistas trabajando la cerámica, sobre todo en los que están involucrados dibujos café oscuro sobre fondo color crema, las ollas y demás vasijas muestran diseños sintéticos, abstractos delineados en negro o rojo sobre el barro. Fueron así mismo grandes escultores e importantes en la elaboración de tejidos de algodón. El significado de los adornos que utilizan es generalmente simbólico.
Artesanía de Chililico.
Jarrones traidos de Chililico al centro de Huejutla.
ARTESANÍAS
En el municipio se elaboran artesanías de diferente clase tales como:
La creación de cinturones, faldas, fajas, cintas para el cabello, manteles, delantales y objetos de madera, ayates, mecapales, cinchos, morrales, sudaderas, bolsas, costales, sillas y mecedoras de madera, mimbre y palma.
Antiguamente se fabricaban muebles de madera de cedro, como lo son mecedoras, mesas, buroes, camas, etc.
Se trabaja la alfarería en el moldeado de ollas, pintadas con piedras de tepetate, cántaros y utensilios para cocina en barro blanco, comales, floreros, lebrillos, macetas, jarrones, alcancías, candeleros, cajetes, ceniceros, figuras miniaturas, ocarinas, molde pilonero, chichapales y comales.
Además se trabaja el mimbre para el respaldo y asiento de mecedoras y la elaboración de canastos.
Fotografía tomada en el centro de Huejutla, noviembre 2016.
Indumentaria y canastas de la región.
Bordados tradicionales.
MÚSICA TRADICIONAL DE HUEXOTLA (HUEJUTLA)
De geografía mexicana, la Huasteca es el rincón, lleno de gran tradición, de violín, quinta y jarana, retratando en cada pieza, alegrías, pasión, tristeza, con tan expresivo canto, que se advierte en falsete, de quien con gusto interprete, esta música del campo. Ubicar la Huasteca en la geografía, es ubicar el corazón de México, está en la parte superior izquierda, late con alegría y suena con bellas canciones. Cada vez que visito algún lugar de la Huasteca, me doy cuenta de que es un lugar indivisible, que los huastecos están hechos de una misma madera, tienen lazos tan comunes, tienen tradiciones parecidas y tan ricas, son hospitalarios siempre saludan aunque no te conozcan, siempre te ofrecen algo de comer o de beber, pero sobretodo alegres, no importa si el huasteco nació en Tamaulipas, Veracruz, Puebla, Hidalgo, San Luis Potosí o Querétaro.
En el caso del lugar donde habitamos (Huejutla) la música propia de la ciudad es el Huapango, aunque es tradición del municipio la celebración de fiestas populares en las cuales no puede faltar la música en sus distintas modalidades, destacando entre ellas las bandas de viento.